2008年10月29日 星期三

養男育女調不同評析 (續)

養男育女調不同評析(續)
6. 原譯:在過去的二十年裡,早期認為所有孩子一出生時都是以男性為底的錯誤觀念已經崩盤了。(p.50)

原文:Over the past twenty years the scientific foundation underlying the belief that all children are androgynous at birth has crumbled away.(p.26)

評析: androgynous根據東華英漢大辭典的解釋為:1.【植】雌雄同序的2.【動】雌雄同體的3.【醫】兩性畸形的,半陰陽的,男子女化的4.【服飾等】為兩性所用的,男女不分的。
根據http://www.onelook.com/?w=androgynous&ls=a解釋為
adjective: having both male and female characteristics
原譯為以男性為底的好像有些誤解。

重譯:在過去的二十年裡,早期認為所有孩子一出生時都是以擁有男女兩性特性的錯誤觀念已經崩盤了。

7. 原譯:過去,人們相信用得越多的部位會越大,莫畢士醫師的智慧與大腦成正比的假設就是這種看法的一個化身。(p.56)

原文:”The more you use it, the bigger it will be.” One widely held belief about brain anatomy is that the more you use a particular area of the brain, the larger that area of the brain will be. (Dr. Mobius’s assumption that overall brain size correlates with overall intelligence is a corollary of this belief.)(p.32)

評析:corollary根據東華英漢大辭典的解釋為:1.必然結果2.【數】系,推論3.推斷,推論;推斷的結果。以及根據
http://www.onelook.com/?w=corollary&ls=a解釋為
▸ noun: (logic) an inference that follows directly from the proof of another proposition▸ noun: a practical consequence that follows naturally ("Blind jealousy is a frequent corollary of passionate love")
原譯為一個化身好像有待商確。

重譯:過去,人們相信用得越多的部位會越大,莫畢士醫師的智慧與大腦大小相互關聯的假定就是這種看法推斷的結果

8. 原譯:這些看法都是錯的,我的意思是這些看法背後並沒有科學根據。(p.58)

原文:Many of those assumptions are wrong—by which I mean that there is good science to refute them.(p.33)

評析:by which I mean that there is good science to refute them. 原譯這些看法背後並沒有科學根據。以這句話字面的意思我覺得應為:我的意思是有充分的科學根據可以來駁倒這些假定至於上述看法(假定)是否一定是沒有科學根據,從原文來看,並不清楚

重譯:這些假定都是錯的,我的意思是有充分的科學根據可以來駁倒這些假定。

2008年10月24日 星期五

養男育女調不同評析

養男育女調不同的英文版(Why gender matters)終於買到了。迫不及待地對照看看中英文版的部分內容。我覺得就豐富知識的層面來看,譯者洪蘭女士確實扮演一個很重要的角色,但是就其譯作內容部分,卻也難免發生未盡達意或值得探討之翻譯。茲分別說明如下
1. 原譯:在過去的十年裡,十八歲以下的男孩因濫用毒品而被逮捕的次數增加了百分之五十以上;(p.30)

原文:the number of boys under eighteen arrested for drug abuse offenses has increased by more than 50 percent in the past ten years;(p.8)


評析:the number of boys 應該是男孩的人數,而不是次數。
重譯:在過去的十年裡,十八歲以下的男孩因濫用毒品而被逮捕的人數增加了百分之五十以上。

2. 原譯:這個性別上的差距在英國、澳洲、紐西蘭和加拿大也可以看見,而且男生上大學和進研究所的比例一直在下降。(p.30)

原文:Similar gender gaps have been documented in the United Kingdom, Australia, New Zealand, and Canada. And the percentage of boys going on to college, and graduating from college, is falling.(p.8)

評析:documented根據東華英漢大辭典的解釋為:用文件證明,原譯並未將這個概念譯出來。又graduating from college, 應該是從大學畢業,而不是進研究所。
重譯:類似的性別上的差距在英國、澳洲、紐西蘭和加拿大也已被證實,而且男生上大學和從大學畢業的比例一直在下降。

3. 原譯:許多校長和老師根本不願意承認當一個孩子走進教室時,她身上已有不同的需求、不同的能力和不同的目標。(p.31)

原文:many administrators and teachers don’t fully appreciate that girls and boys enter the classroom with different needs, different abilities, and different goals.(p.9)

評析:appreciate根據東華英漢大辭典的解釋為:(充分)意識到、領會、體會、覺察。以及http://www.onelook.com/?w=appreciate&ls=a 解釋為
verb: increase the value of ("The Germans want to appreciate the Deutsche Mark")
▸ verb: gain in value ("The yen appreciated again!")
▸ verb: be fully aware of; realize fully ("Do you appreciate the full meaning of this letter?")
▸ verb: recognize with gratitude; be grateful for
▸ verb: hold dear
原譯成根本不願意承認好像有些誤解。

重譯:許多管理者和老師未能充分察覺女孩男孩係帶著不同的需求、不同的能力和不同的目標走進教室。

4. 原譯:過去三年裡,我到過美國和加拿大的許多學校演講,告訴老師男生和女生如何學習。(p.32)

原文:For the past three years I’ve been invited to schools around the United States and Canada to speak to teachers about differences in how girls and boys learn.(p.9-10)

評析:about differences in how girls and boys learn,原譯者並未將其重點differences翻譯出來,原文所要表達者為男生女生在如何學習這方面的差異
重譯:過去三年裡,我受邀至美國和加拿大的許多學校演講,告訴老師男生和女生在如何學習這方面的差異

5. 原譯:假如一個四十三歲的男人用他認為正常的聲音對一個十七歲的女孩說話,這個女孩感受到的是會比男生聽到的大十倍。他的確在對她吼,只是他不自覺:父親和女兒對同樣的聲音有著兩種不同的經驗。(p.41)

原文:If a forty-three-year-old man speaks in what he thinks is a “normal tone of voice” to a seventeen-year-old girl, that girl is going to experience his voice as being about ten times louder than what the man is hearing, He is yelling at her, but he doesn’t realize it. The father and his daughter are experiencing the same sound in two different ways.

評析:前面一個experience譯成感受還蠻貼切的,但是第二個experiencing其實所表達的意思應該和第一個相似,譯者譯成經驗應是按照字面直譯,我覺得譯成體驗會比較貼切。

2008年10月13日 星期一

《養男育女調不同》Leonard Sax/著 洪蘭譯 翻譯問題-1

《養男育女調不同》Leonard Sax/著 洪蘭譯
翻譯問題-1
p-41因為男女聽力上有差別,你和你孩子講話的方式就要有不同。我記不清有多少次,做父親的會對我說:「我女兒說我吼她,我從來沒有吼她,我只是以正常的聲音在說話,她就說我吼她!」假如一個四十三歲的男人用他認為正常的聲音對一個十七歲的女孩說話,這個女孩感受到的是會比男生聽到的大十倍。他的確在對她吼,只是他不自覺:父親和女兒對同樣的聲音有著兩種不同的〝經驗〞
上述之〝經驗〞二字,由於原文本正透過網路書店購買中,所以無法對照,但我想這字應該是”experience”,譯者譯成〝經驗〞應是按照字面直譯,我覺得譯成〝體驗〞會比較貼切。等我拿到原文本再確認其英文是否用”experience”一字。

2008年10月10日 星期五

「有錢人想的和你不一樣」

已經上第二次課了,我覺得這門課真是有趣,可以接觸到這麼廣泛領域的知識,獲益良多。
上星期六老師介紹許多有關神經認知科學的書,包括:Lynne Mc Taggart著梁永安譯「念力的秘密」、33歲賺足一生的財富-Jim Rogers所著「A Gift to My Children」及T. Harv Eker著陳佳伶譯之「有錢人想的和你不一樣」等等,因為課堂上老師播放T. Harv Eker演講的片段,令我印象深刻,而且我覺得每個人都喜歡錢,為什麼有錢的人這麼有錢,窮人卻總是為生活所苦,這中間所蘊藏之思維方式、心理運作有何不同,頗堪玩味,於是回家就把T. Harv Eker的演講完整聽一遍,並迅速瀏覽上網購得之中譯本,真的也,有錢人想的跟窮人確實不一樣,茲說明如下:
一、 金錢藍圖:
1.大部分的人都沒有足夠的內在能力去創造並守住大筆財富,去面對各種伴隨這金錢與成功而來的挑戰,就如樂透得主,不管他所贏得之獎金數目有多高,大部分得主最後還是會回到中樂透前之經濟狀況,因為他們只能掌控那麼多財產,但那些靠自己努力致富的人,在失去財富之後,通常在很短的時間內就可以把錢全部賺回來,因為白手起家的富翁不會失去那個讓他們獲得成就之最重要因素:「有錢人的腦袋」。
2.地上的東西,是地面下的東西製造出來的,我們看見的東西,來自於我們看不見的東西:「如果你想改變果實,你首先必須改變他的根;如果你想改變看得見的東西,你必須先改變你所看不見的東西」。
3.促成改變的強效秘訣:宣言。因為世間萬物都是由能量構成,而所有的能量都是以頻率和震動方式在移動,透過宣言,不但能把一個特殊訊息傳達到宇宙中,也能把一個強而有力的訊息傳送到你的潛意識裡。
4.金錢藍圖就是對金錢所擬定的計畫,或是所採取的態度,包括對金錢的想法、感覺和行動。而其實現程序為:設定→想法→感覺→行動→結果。
二、 財富檔案:有錢人和窮人不一樣之17種思考方式和行為
1. 有錢人相信:「我創造我的人生。」窮人相信:「人生發在我身上。」
2. 有錢玩金錢遊戲是為了贏。窮人玩金錢遊戲是為了不輸。
3. 有錢人努力讓自己有錢。窮人一直想要變有錢。
4. 有錢人想得很大。窮人想得很小。
5. 有錢人專注於機會。窮人專注於障礙。
6. 有錢人欣賞其他的有錢人和成功人士。窮人討厭有錢人和成功人士。
7. 有錢人與積極的成功人士交往。窮人與消極的人或不成功的人交往。
8. 有錢人樂意宣傳自己和自己的價值觀。窮人把推銷和宣傳看成不好的 事。
9. 有錢人大於他們的問題。窮人小於他們的問題。
10. 有錢人是很棒的接受者。窮人是差勁的接受者。
11. 有錢人選擇根據結果拿酬勞。窮人選擇根據時間拿酬勞。
12. 有錢人想著:「如何兩個都要?」窮人想著:「如何二選一?」
13. 有錢人專注於自己的淨值。窮人專注於自己的工作收入。
14. 有錢人很會管理他們的錢。窮人很會搞丟他們的錢。
15. 有錢人讓錢幫他們辛苦工作。窮人辛苦工作賺錢。
16. 有錢人就算恐懼也採取行動。窮人卻讓恐懼擋住了他們的行動。
17. 有錢人持續學習成長。窮人認為他們已經知道一切。
很奇妙吧,不同的思考方式和行為就產生了不同的兩種人:有錢人與窮人,然而,除了財富之外,人的一生成功與否,不也是依循著相似的意念與行為嗎?


 

2008年10月3日 星期五

養男育女調不同-部分摘要及心得

心得:事實上,女孩和男孩在聽覺上、視覺上、感覺上有顯著的不同。
一、聽覺的不同:有些研究者相信在嬰兒的搖籃放輕柔的音樂可以幫助嬰兒放 鬆,有可能可以增加嬰兒的食慾,使他長得快一點。肯恩測試這個假設發現果然有聽音樂的那組長得較快也較少併發症。同時,他也發現音樂治療對女嬰有效,對男嬰無效,惟她並未提到性別差異問題。然而為什麼會有這種差異呢?最可能的解釋是男嬰對那些音樂並沒有聽得很清楚,至少沒有像女嬰聽得那麼好。實驗發現,當一個人聽到聲音時,她的腦幹會立刻起反應,這叫「大腦聲音反應」,女嬰的大腦聲音反應比男升高百分之八十,此外女嬰的聽力也比男嬰敏感很多。所以由於男女聽力有別,和孩子講話的方式就要不同,而在課堂教學上也應該有不同之策略。


二、視覺得不同:他們讓選擇看掛在搖籃上方會轉動的造型吊飾或年輕女人的臉,結果根據研究顯示,男嬰對會動的造型吊飾比較有興趣,對女人的臉比較沒興趣,女嬰則正好相反,她們對面孔比較有興趣。也就是女生天生對臉比較感興趣,而男生天生對會動的東西感興趣。這主要來自眼睛生理上的不同。視網膜厚薄不同,細胞大小不同…等。




三、感覺的不同:哈佛大學的尤季倫陶德和她的團隊用核磁共振,觀察七到十七歲孩子的情緒在大腦的位置,發現年幼孩子在看到不愉快的圖片時,他們負面情緒所活化的地方在大腦深處的原始大腦,尤其是杏仁核。由於語言皮質上,孩子還小的時候,從情緒中心的杏仁核到語言中心的皮質的連接還沒那麼強,到青春期就能解釋很清楚他為什麼難過,但這個改變只發生在女孩身上,因為男孩子掌管負面情緒的地方停留在杏仁核沒有變,不因成熟而有所不同。

養男育女調不同-內容簡介

內容簡介
男生女生真的有那麼不同嗎?
過去大部分的專家認為男生女生的不同來自父母、老師和朋友對待他們的方式不同。這二十年來,排山倒海的研究資料讓我們看到這個差異的顯著性和重要性。性別差異的確是存在的,它是大腦生物基礎上的不同,這對孩子的教養與教育非常重要。
在本書中,心理學家薩克斯醫生帶領父母走過許多性別差異的迷思,他解釋孩子如何思考、如何感覺、如何學習、如何反應。他從紀律、學習、冒險性、攻擊性、性和毒品等諸多主題切入,讓我們看到男生和女生在遊戲上不同、在學習上不同,他們衝突的型態不同、辨識方位的策略不同、看外界的方式不同、連聽力敏感度都不同。
薩克斯醫生是單性教育的主要領導者,他所提出許多男女分班上課好處的例子,非常有說服力。不同於許多教育家和教養專家都認為性別差異應該被忽略或被抹滅,他主張父母、老師應該超越性別角色的刻板印象,要認識並且利用這個生物上的差異,來使女生成為女生,男生成為男生。 我們的任務是創造一個鼓勵和珍惜男女天生性別差異的社會,並且同時讓每個孩子都有相對公平的機會。